2008年4月6日 星期日

蛋糕就是Kek

阿甲一家子是馬來西亞華僑, 祖先來自福建, 講的語言跟台灣的閩南話相差不遠, 所以"郭"和"粿"很相似,發音是[貴 ㄍㄨㄟˋ], 粿又是糕, 糕就是Kek, 馬來西亞曾被英國統治過, 其實說穿了Kek也就是Cake.

在幫我們女兒取名時, 我就很想幫她取一個別人一聽就難忘的名字, 中文名字難忘的就只有郭子,郭鏟...@@ <為母的不能害她在學校裡被人譏笑>, 英文名則是想到Chocolate Kek, Vanilla Kek, Honey Kek...可是馬上就被阿甲否決了, 最後, 有一天阿甲跟小翔去看國家寶藏II回來後, 就當下決定取名叫 Abbigail, 也可以叫 Abby, 對我們講中文的人來說比較好叫啦!

生Abby後在高雄家坐月子時, Leah(我妹妹的女兒, 5歲)堅持要叫妹妹 "郭蜜蜜" ...哈...蜜蜜=Honey, 只能說血源這東西還真妙, 她的喜好都跟我很接近, 比方說: 我們都很喜歡會閃的東西...bling bling...俗俗的那種...^^"


林媽 & Leah

沒有留言: